Recherche documents
Filtres
Auteurs
Organisations
Domaine de connaissance
Années
Titre | Auteur(s) | Type de document | Domaine de connaissance | Organisations | Année |
---|---|---|---|---|---|
Ordenadorea, teknologia berriak eta biok: baietz ados jarri! | Cours | 2007 | |||
Ordenadorea, teknologia berriak eta biok: baietz ados jarri! | Cours | 2008 | |||
Artea esperientzia gisa | Traduction | 2010 | |||
Euskarara itzulitako literatur testuen hizkuntza-ezaugarriak eta euskaraz sortutakoenak konparatzeko metodologia-proposamen bat | Chapitres et actes | 2012 | |||
Descartesen hutsegitea | Traduction | 2012 | |||
Idazle bat, lau ahots eta itzultzaile bat. Pessoaren heteronimoak itzultzen | Article | 2015 | |||
Etsaiak, lagunak, ezkongaiak, maitaleak, senar-emazteak | Traduction | 2018 | |||
Zergatik dira direnak emakume itzultzaileak? | Article | 2020 | |||
Unitate fraseologikoen agerpen-maiztasunak testu itzulietan eta ez-itzulietan | Conférence | 2021 | |||
Itzulpengintza: mundura zabaltzeko eta mundua ekartzeko | Article | 2021 |
Inguma datu-baseak OAI 2.0 delakoa onartzen du, oinarrian https://www.inguma.eus/oai2
URLa
duelarik.
Copyright © 2024 UEU